Qualitätssicherung in der Softwarelokalisierung
Filed under Allgemein
Wann: Mittwoch, 18. September 2013, 15-16 Uhr
Referenten: Prof. Dr. Uta M. Seewald-Heeg, Hochschule Anhalt, Michael Klemme, Senior Solutions Architect, Acrolinx
Software wird durch die Kommunikation mit dem Anwender gesteuert. Diese Kommunikation erfolgt in der Regel mittels Texten der Benutzungsschnittstelle. Für die Benutzung und den Vertrieb einer Software in anderen Ländern und Märkten müssen Sie diese Texte übersetzen.
Die Inhalte der Benutzungsoberfläche müssen lokalisiert, das heißt an die sprachlichen, kulturellen und gesetzlichen Gegebenheiten vor Ort angepasst werden. Für diesen Prozess gibt es spezialisierte Werkzeuge, die bereits Komponenten zur automatisierten Qualitätssicherung enthalten.
Im Webinar wirft Frau Prof. Dr. Seewald-Heeg von der Hochschule Anhalt einen Blick auf die Lokalisierung von Programmoberflächen und die begleitende Dokumentation. Sie zeigt auf, an welche Grenzen die Qualitätsoptimierung stößt, wenn Sie Produktentwicklung und Lokalisierung getrennt voneinander umsetzen.
Im zweiten Teil des Webinars präsentiert Acrolinx die neue Integration der Acrolinx Content Optimization Software in die Lokalisierungslösung Alchemy CATALYST.
Aug07









